Japan Reacts
/
Re:Zero's Third Trial: Japanese Fans Decode the "Worst Future" Lines — "They're Being Paid Off in Canon, and It's Terrifying"
📺 Anime

Re:Zero's Third Trial: Japanese Fans Decode the "Worst Future" Lines — "They're Being Paid Off in Canon, and It's Terrifying"

AnimeYouTube7/6/26, 2:50 PM

リゼロ 第三の試練「最悪の未来」の台詞 日本のファンの考察反応

Several of these lines are so unthinkable for the main story that you'd assume they're "if-route" dialogue — but the Third Trial's lines are actually being paid off in canon, and that's way too scary… Especially the part where Garfiel says something like this to Subaru — I never, ever want to see that.

ifルートの台詞なのかと思うくらい本編では考えられない台詞がいくつかあるけど、第3の試練でのセリフはちゃんと本編で回収されつつあるから怖すぎる... 特にガーフがスバルにこんな事言うところなんて絶対見たくねぇ...

@Barrettepurin

Re:Zero's Third Trial shows Subaru glimpses of a "worst possible future," and Japanese light-novel readers are picking apart every cryptic line the characters speak in it — Julius, Ram, Felis, Garfiel. The top reaction captures the dread perfectly: these lines sound so out-of-character they read like an "if-route" that could never happen in canon, except author Tappei Nagatsuki keeps quietly paying them off in the main story — "I never, ever want to see the part where Garfiel says this to Subaru." From there the thread becomes a masterclass in the kind of deep-cut theorizing English-speaking anime-only fans rarely get to see: which lines are canon foreshadowing versus doomed if-routes, whether Emilia's "I hated you from the moment we met" is aimed at Pandora rather than Subaru, whether Wilhelm's "can't even swing a sword without your blessing, thief" hints at Reinhard losing the Sword Saint's divine protection, and what Garfiel's mysterious "promise" refers to. It runs through a "Garfiel is basically Bakugo now, lol," genuine praise for Nagatsuki's foreshadowing, and lands on the line everyone dreads most.

YouTube · エキドナの裏書庫

Scroll while you watch

Japanese fan reactions (excerpted from 121)

  • @m2h621👍 19

    These are lines that show up at the end of Arc 8. Nagatsuki's way of planting foreshadowing is SO good. "You're saying it HERE?!" — I couldn't read that scene without crying.

    8章ラストで出るセリフ 本当伏線の引き方上手だわ そのシーンで言うの!?っていう涙なしでは読めなかったシーン

  • @アンパンメェン-g4f👍 185

    Nagatsuki-sensei paying these off little by little is genuinely incredible…

    これを少しずつ回収して行っている長月先生はほんとすごい..

  • @Aki-zm7wy👍 93

    Priscilla, Roswaal, Petra — several of these have already been resolved within the main story, so I think it's canon, not an if-route. And the fact that they might still NOT come to pass is exactly the kind of setup that keeps readers guessing. Great design.

    プリシラとかロズワールとかペトラとか、既に何個か本編内で回収されてるのでifじゃなくて本編の話だと思うけどな。起こらない可能性もあるってのがまた読者の予想を掻き立てるいい設定だよね。

  • @adgjmptw1153👍 58

    It's not shown here, but there are lines being resolved in canon bit by bit, so I feel like they'll all get paid off eventually. Reinhard and Subaru's "you're a hero, you can only ever be a hero" line — the spinoff said something similar, but comparing it to the original there's definitely a difference, so I don't think it's an if-route.

    ここにはないけど少しづつ本編で回収されてるセリフあるから、結局全部回収される気する。ラインハルトとスバルの「お前は英雄だよ、英雄にしかなれない。」のセリフはアヤマツで似たようなこと言ってたけど、原作見ると確実にアヤマツとは違う部分があるからやっぱりifじゃないと思う。

  • @dm36999gmtjpj👍 51

    Aren't these if-route lines, though? Ram's line feels like it's from "Oboreru," and Emilia's from "Ayamatsu."

    このセリフifルートのセリフなんじゃないんかな?ラムのセリフはオボレル、エミリアのセリフはアヤマツな気がする

  • @panda8989panda👍 50

    I get the feeling this is ultimately the endpoint of a route where Subaru fails.

    これ結局スバル失敗ルートの末路の気がするんよ

  • @re_0567👍 22

    For Julius, I found an almost identical passage in the novel version of the "Name" chapter — "slipping through these hands, finally even losing the sword. Nameless, prideless, swordless — then what is it that stands here?" — so I don't think these are necessarily lines the characters literally speak. Rough guess from that: Ram calling someone she hated enough to kill "gentle, a kind person" in a sweet tone is simplistic, but it feels like Roswaal… I don't know the others, over to the experts (dumps the problem on you).

    ユリウスは名前回の小説版で「この手を滑り落ちて、ついには剣さえ失って。名も、誇りも、剣もなくして、ここに立つのは、ならば何なのか。」という酷似した文章を確認できたのでここでのセリフたちは必ずしもキャラ達が口にするセリフではないと考えてます。 このことからの雑考察になってしまいますがラムが殺したいほど憎かったのに甘い口調で優しい人などと称するのは安直ですがロズワールの事な気がする… 他のキャラは分からないので有識者の方お願いします(丸投げ)

  • @サザエさん中島公式👍 222

    Emilia's line is probably about Pandora. If it gets slotted into the canon route, it's likely the final arc.

    エミリアの台詞はパンドラのことだろうなぁ。本編ルートに差し込まれるなら、多分最終章。

  • @エキドナの裏書庫👍 66

    Emilia's line uses "you," so maybe it isn't aimed at Subaru — "hated you since we met" points more toward someone like Pandora. Wilhelm's "so you can't even swing a sword without your blessing, thief?!" also bugs me. Is there a future where Reinhard loses the Sword Saint's divine protection?

    エミリアのセリフは「あなた」と言っているから、スバル相手ではないかも 出会った時から嫌いというとパンドラあたりとか? 他にもヴィルヘルムの 「加護がなければ、剣も振れぬか、盗人がァ!!」 も気になる ラインハルトの剣聖の加護が無くなる未来もあるのか?

  • @shinーノミ以下さん推し👍 72

    Prediction: there was that Grandpa Wilhelm line, "so you can't even swing a sword once you lose your blessing, thief" — my theory is Reinhard somehow acquires a Witch Factor and loses his blessing. If the Sword Saint status vanishes, he can't draw the Dragon Sword.

    予想 ヴィル爺の「加護を失うと剣も振れないのか、盗人ガー」みたいなやつあったけど、ラインハルトがなんらかの魔女因子手に入れて加護失う説。剣聖消えると竜剣抜けないし

  • @ナスせえ👍 290

    There was also "—There, see? My win again," wasn't there?

    「ーーそら見よ、また妾の勝ちじゃ」もあったよね?

  • @Roshi-w6u👍 305

    That "promise" Garfiel mentioned — could it be tied to his Sanctuary-arc line, "once the Sanctuary changes, I won't show mercy to anyone still suffering"?

    ガーフの言っていた約束って聖域編の「聖域が変わった後、苦しんでる奴がいたら容赦しねえ」ていうのと関係あるかな

  • @あや-w3p6m👍 27

    There was a line probably from Otto — "You think you've kept your promise with THIS? If so… if so, I should've just died bound up in that vertical pit! Rather than see a dawn like this, it should've ended! Damn it, damn it!" — so maybe the three idiots made some kind of "promise."

    おそらくオットーであろうセリフに 「これで、約束を果たした気でいるんですか?だとしたら……だとしたら、僕はあのとき、あの竪穴で簀巻きになって死んでいればよかったんだ!こんな……こんな夜明けを見るぐらいなら、終わっておくべきだった!畜生、畜生!」 ってのがあったからもしかしたら三馬鹿でなにか“約束“してたのかもしれませんね~

  • @kurage-0321👍 12

    With the anime layered on top, Julius is just too pitiable… Garfiel, "as promised"… what on earth happened between you two…? Crying.

    アニメの方も相まってユリウスがホントに可哀想すぎる… ガーフ…約束通りって…一体何があったんだよ…泣

  • @憂-r8e👍 79

    Theory: Garfiel learns about Subaru's Return by Death, and deliberately says something this cruel to steel himself into doing his utmost to kill Subaru.

    ガーフがスバルの死に戻りを知って自分が頑張ってスバルを殺すためわざとこんなこと言った説

  • @Barrettepurin👍 20

    Also, beyond the acting, the fact that he specifically calls him "Natsuki Subaru" instead of his usual "Boss" makes it sound, to me, like it's loaded with genuine hatred.

    あと、演技だけじゃなくて、大将呼びではなくナツキスバル呼びをわざわざしてるのも個人的には憎しみがこもってるように聞こえる

  • @ジンオウガバーン👍 73

    I'm backing the theory that Garfiel's line is aimed at "the Wreckage" from Tsugihagu.

    ガーフのはツギハグでの残骸君に対する言葉説推します

  • @細胞👍 29

    Garfiel is straight-up Bakugo at this point, lol.

    ガーフがもう爆豪なんよこれは笑

  • @aikawajyun3614👍 176

    Or maybe they're events from a timeline Subaru already experienced and Returned-by-Death out of.

    もしくはスバルが経験した死に戻りしてきた世界線での出来事

  • @ノーベル👍 19

    Right now Pandora is completely wiped from Emilia's memory, isn't she? In that case, these are lines from after she remembers everything…

    今はパンドラのこと、すっぽり記憶から抜けてるのかな?だったら全て思い出した後の台詞ってことか…

  • @ikiteru9363👍 24

    I love how Emilia, watching this future, has this sorrowful face with tears streaming down.

    この未来見てるエミリアが悲しそうな顔で涙流してるの好きなんだよな

  • @SURUME-9358👍 19

    God, I want to see the if-route animated…!

    ifルートアニメで見てぇ…!

  • @あぶごりら👍 10

    The "I'll kill Subaru" declaration is the scariest of all. Please, stop.

    すばる殺す宣言が一番怖い、やめてほしい

Read next · Re:Zero

Re:Zero Season 4 Finale — How Japanese Fans Reacted: "It Was Never About His Memories. It Was His Resolve."

The guy who forgot literally everything is the one who says, at the very end, "I won't forget you all." THAT'S what makes it hit so hard…

Read this roundup

More from Japan

Newsletter

Get what Japan said, in your inbox

A few times a week: the top translated Japanese reactions to the anime, manga, and games everyone's talking about. Free, unsubscribe anytime.

Subscribe

No spam — just the best of what Japanese fans actually said.