海外の反応まとめ
/
天幕のジャードゥーガル、中東ニキ「考証が正確」イスラム描写に感激【海外の反応】
📺 アニメ

天幕のジャードゥーガル、中東ニキ「考証が正確」イスラム描写に感激【海外の反応】

アニメYouTube2026/07/14 3:30

This Anime Set In Medieval Iran Shocked Me

イラン人だけど、このアニメがペルシャの暮らしをどれだけ正確に描いてるかに驚いた。安直なオリエンタリズムじゃなくてね!

Iranian here. I was surprised with how the Anime is accurate when it comes to Persian lifestyle, rather than blind orientalism!

@SocastContentOfficial

中東系YouTuberの解説動画をきっかけに、『天幕のジャードゥーガル』のイスラム・ペルシャ文化描写をめぐる考証大会がコメント欄で始まった。制作はサイエンスSARU、13世紀ペルシャの都市トゥースを追われた少女シタラの歴史劇。イラン系やムスリムの視聴者が「オリエンタリズム的な決めつけではなく、ペルシャの暮らしを正確に描いている」と驚き、「奴隷であろうと知を求めるのはムスリムの義務」という劇中の言葉に胸を打たれる声が続く。日本語のセリフは実はペルシャ語を喋っている想定では、という考察、浴場シーンは中東蔑視ではなく日本の銭湯文化との混同では、というフォロー、少年ムハンマドの正体をめぐる小ネタなど、知識が飛び交う。最後は「GTA6より先に◯◯が来た」の定番ミームで締まる。

この作品のまとめ「天幕のジャードゥーガル」の海外の反応まとめ全 6 本を作品ページでまとめて読む
『天幕のジャードゥーガル』放送直前PV(コメント出典は海外の解説動画) YouTube · tv asahi animation YouTubeチャンネル

動画を見ながらスクロール

海外の反応(全 1300 件から抜粋)

  • @RtdkR1ng0👍 594

    このアニメ本当に誇らしい!! 俺はイラン人じゃなくてパレスチナ人だけど、この作品が文化への純粋なリスペクトを持って作られてるのがはっきり分かる。ビジュアルは全部美しいし、だいたい正確だし、絵柄がめちゃくちゃ可愛い!! 一度くらい、何も問題のない作品があってもいいよな😂

    Rlly proud of this anime !!! I’m Palestinian , not Iranian, but I can clearly tell this anime was made with pure respect for the culture. The visuals are all beautiful, mostly accurate, and the drawing style is soo cute!!!!! For once, something non-problematic 😂

  • @hazenoki628👍 125

    正確さがどうこう抜きにしても(で、実際それなりに正確っぽい)、これはマジで良い。絵柄が独特で魅力的。興味を持っちゃったよ!

    Regardless of accuracy (and there seems to be a decent amount of at least) this looks really good, the style is both distinct and charming. You got me interested!

  • @octosquid48👍 1,177

    「奴隷であろうとなかろうと、知を求めるのはすべてのムスリムの義務だ」――なんて素晴らしい言葉なんだ。

    “Slave or no, it is the duty of every Muslim to seek knowledge” That's such a wonderful quote

  • @gil_hadishvili👍 92

    ほんとに。反知性主義がムスリム社会を蝕んでいる今、新鮮な戒めだよ。インドネシア人としてそう思う。

    Indeed. It was a fresh reminder in the midst of Anti-Intellectualism ravaging Muslim World, saying this as an Indonesian.

  • @Goat81093👍 31

    俺たちムスリムは常に知を求めるべきなのに、ムスリムを名乗る一部の家庭では今でも娘を学校に行かせない。ほんとに腹立たしい。

    The fact that we muslims should always seek knowledge and yet some families that claim to be muslim even to this day still forbid their daughters to go to school is so obnoxious

  • @MateoMatzilla👍 308

    豆知識、原作のごく軽いネタバレを含むけど、少年ムハンマドについて:////////////彼はほぼ確実にナスィールッディーン・トゥースィー――三角法の父にして当代屈指の大学者――を指してる。

    Fun fact, and very very minor manga spoiler regarding the boy Muhammad: He is very heavily hinted to be Nasir al-din al-Tusi, aka the father of trigonometry and one of the greatest scholars of his age

  • @SanFranFan30👍 97

    イブン・スィーナーも、西洋では「アヴィセンナ」の名で科学と哲学に途方もなく重要な人物だよ。

    Ibn-Sina is also incredibly importantly to western science and philosophy under the name Avicenna

  • @Bendylife👍 241

    日本のアニメではキャラが日本語を喋ってても、実際は別の言語を喋ってる想定っていうのがよくある。だからこの作品でも、たぶん本当はペルシャ語を喋ってるって設定なんだと思う。

    Its common in Japan to have the characters speeking Japanese, but its implied they are actually speeking in a different language, so i would assume they are actually supposed to be speaking farsi

  • @PhilanthropicLies👍 23

    日本人が日本語を喋るとは、誰も予想できなかっただろうな。

    Who wouldn't have guessed that Japanese speaks Japanese

  • @Bendylife👍 3

    うわ天才かよ😱

    ​@PhilanthropicLiesomg you're so smart 😱

  • @SdudyoyO👍 1,220

    あの浴場シーンって、オリエンタリズムじゃなくて「日本人が思う銭湯」から来てるんじゃないかと勘ぐってる。このシリーズはよく調べて作られてるけど、公衆浴場が日本の文化と歴史に染みついてるせいで、作者がオリエンタリズム的な浴場描写に触れたとき盲点になったのかもしれない。個人的にはあの描写は無い方が良かったと思う。ただ、悪意ある間違いというより本当に善意の勘違いだと捉えられる。少なくとも、そうであってほしい。

    I have to wonder if the bath scene comes from the Japanese understanding of a bathhouse, and not an Orientalist one. A lot of this series is well researched, but, public bathhouses are so ingrained into Japanese culture and history, it might have been a blind spot for the author when coming across the Orientalist depictions of them. I believe it'd been better to be without that depiction at all, but I can at least see it as less of malicious mistake, and more of a genuine one. At least, that's what I HOPE.

  • @soleyaastra7099👍 316

    ムスリム圏出身の女だけど、これは国によると思う。私のとこではハンマーム(公衆浴場)の共用エリアでトップレスなのはごく普通。薄い下着的な布を着ることもあるけど、必須じゃない。

    13:16 woman from a muslim country here. I think this depends on the country. Where I'm from, it's very common to be topless even in the public area of the hammam. Sometimes you wear a sort of thin underdress, but it isn't necessary. None of it is sexual of course, and you just "don't look". The only thing that strikes me as inaccurate in the scene though is that they're all smiling and dilly-dallying about when in reality you're either fighting for buckets or playing "I was here before you for the scrubbing" politics.

  • @manelzbiss3855👍 241

    浴場の話でいうと、うちのチュニジアでも女性は共用エリアでトップレスで、集まって喋ったり時には食事したりする。だからあれは完全にオリエンタリズム的な妄想とは言えないと思う。

    On the subject of bathhouses, women would be topless in the common area of the bathhouse here in Tunisia and they would gather and talk sometimes eat there so I don't think it's entirely an orientalist fantasy

  • @jonnyreinhardt1961👍 164

    誰かも言ってたけど、あの浴場シーンはオリエンタリズムというより、日本自身の温泉文化との混同っぽく見える。絵柄もチビキャラで、ファンサやハーレム的なノリじゃないしね。

    I saw someone else mention it, but the bathhouse scene seems more like a confusion with Japan’s own hot spring culture than orientalism, especially taking the art as chibi and not fan servicey or haremy

  • @star_flowy_1028👍 404

    日本のアニメ業界が、自国の文化の殻を破って、それでも精一杯リサーチしてリスペクトしようとしてるのが本当に良い。正直、ネットには誤情報が多いから間違ったソースを掴んじゃった部分もあるだろう。それでもアラジンよりはずっとマシだよ、ありがたいことに。

    Its really nice how the Japanese anime industry is going outside of their cultural bubble while still trying their best on their research and being respectful. Honestly, they probably got the wrong sources when doing research, since there is a lot of misinfo on the internet. It's better than Aladdin, thankfully.

  • @UshiUshiKaku👍 22

    まだ観れてないんだけど、制作陣のインタビューを読んだら、意図的にオリエンタリズム的な紋切り型に陥らないようにして、現代のイラン人やモンゴル人が「自分たちだ」と思えるようにしたかった、と語ってた。少なくともそれぞれの文化に誠実であろうとする姿勢は見える。

    I haven't got around to watching this series yet, but I read an interview with the showrunners that mentioned that they specifically wanted to not fall into Orientalist tropes and wanting modern Iranians and Mongolians to feel represented, which at the very least shows an willingness to do right by those respective cultures.

  • @thecommoner2090👍 84

    0:15 訂正、それは第1話の話。物語は徐々にイランからモンゴルへ移っていくよ。

    0:15: Correction, the first episode is. It progressively goes from Iran to Mongolia.

  • @lovelydreamingtime9563👍 71

    第2話で語られたズムルドの容姿と、ミハイルという名の兄がいる点からすると、二人は東欧出身っぽい。ズムルドとミハイルはおそらく「サカーリバ」と呼ばれる立場だ――元々はスラブ人を指した奴隷だけど、後に中欧・東欧・南欧出身の奴隷も含むようになった呼称だよ。

    Zumurrud’s appearance and her having a brother named Mikhail, as mentioned in the second episode, suggests that they came from Eastern Europe. Zumurrud and Mikhail most likely would’ve been referred to as saqaliba, slaves that originally referred to the Slavic people, but came to includes slaves that originated from Central, Eastern and Southern Europe.

  • @inuendo6365👍 10

    そう! まさに俺も、「slave(奴隷)」の語源は「Slav(スラブ)」で、彼らはカスピ海経由で取引された、ってコメントしたところ。

    Yes! I just commented that the word slave comes from Slav and they were traded through the Caspian Sea.

  • @YousefAbdulHusain👍 235

    こんなに詳しいコメント、本当にありがとう。勉強させてもらったよ🙏(※動画主)

    Thank you so much for your very detailed comment. I appreciate you teaching us. 🙏

  • @YousefAbdulHusain👍 17

    これは間違いなくプラスだよ。こういう作品は極めて稀なんだから、称えるべきだ。

    It’s a net positive. Extremely rare so it should be celebrated.

  • @Ferrari.Laferrari👍 630

    GTA6より先にハラールアニメが来ちまった。

    We got Halal Anime before GTA 6

  • @Miena_MOO👍 40

    GTA6より先に文字通り「全部」が来てるんだよなw

    @Ferrari.Laferrari we getting literally EVERYTHING before gta 6 lmao

次に読む · 天幕のジャードゥーガル

天幕のジャードゥーガル3話 海外「今年の隠れた名作だ」シタラの復讐が始動【海外の反応】

ヴィンランド・サガ2期のトルフィン「俺には敵はいない」 ジャードゥーガルのシタラ「全員が敵だ」

この反応を読む

「天幕のジャードゥーガル」の海外の反応は、この記事をふくめ全 6 本。 作品ページでまとめて読む

ほかの作品もふくめた最新の反応は、アニメの海外の反応まとめで毎日更新しています。

ほかの反応も読む

ニュースレター

海外の反応を、メールで受け取る

週に数回、いま話題のアニメ・漫画・ゲームへの海外の反応(日本語訳)をまとめてお届け。無料・いつでも解除できます。

購読する

スパムなし。海外ファンの本音の、いちばんおいしいところだけ。